I feel like I’ve always heard or seen this but never actually understood it. What does “That wasn’t very cash money of you” mean?
Share
Sign Up to our social questions and Answers Engine to ask questions, answer people’s questions, and connect with other people.
Login to our social questions & Answers Engine to ask questions answer people’s questions & connect with other people.
Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.
Please briefly explain why you feel this question should be reported.
Please briefly explain why you feel this answer should be reported.
Please briefly explain why you feel this user should be reported.
The phrase “That wasn’t very cash money of you” basically means “That wasn’t very cool of you”
cash money = cool
It became famous after it was said by Sayaka Miki, a character from the Japanese anime television series Puella Magi Madoka Magica. The actual speech bubble was in Japanese but the translator used the phrase and it caught on.
The origin of the phrase itself is not clear since a lot of people claim that it originated from a foxnewsofficial Twitter post in 2012, but there are a lot of discussions that argue because the term “cash money” has been around since the 90s.